2005-02-19(Sat) 手術
_ うぅ…
実は私、長年患っている病がありまして、本日その手術を受ける事になりました。
病院のベッドに寝かされた私、頭上には手術用のライトが煌々と照らされています。
今日術を施してくれるのはブラックジャックかDrコトーか、個人的にはエン女医あきら先生を希望したいところですが…いつもの先生でした。
いよいよ、手術開始、麻酔がかけられ遠のく感覚、レーザーメスが体を焼き切るいやな臭いが室内に充満し、やがて飛び散る血しぶき、最早何が行われているかも判らぬ内に剥ぎ取られていく器官…そして縫合、麻酔が効いていない部分があるのか切れ掛かっているのか突き刺す針の痛覚が伝わってくる…そして終了…。
I have returned.
つー訳で、近所の病院で背中のできものを取ってもらいましたとさ。
すいません。本気で”I was returnsd”の意味がわかりません。
辞書にも出てません。翻訳サイトでもエラーでした。
何語なんだろう・・・
was → have に修正。
スイマセンね、何せここの管理人の英語の偏差値は38でしたもので…。
いや、ポイントはwas→haveじゃなくて、”returnsd”の綴りミスの方なんですけど・・・
当然ながら、”returned”が正解ですよね?
このHPのトップに
・This homepage is Japanese only.
・このホームページは作者の語学能力の都合により日本語のみとなっています。
・・・と書いてあったのに、英語を使うからこうなるのさッ(^^;)
マァ萌え単で出直せという事で